您的位置首页百科问答

晏子春秋翻译

晏子春秋翻译

的有关信息介绍如下:

‌《晏子春秋》翻译《晏子春秋》是记载春秋时期齐国政治家‌晏婴言行的一部历史典籍,用史料和民间传说汇编而成。书中记载了很多晏婴劝告君主勤政、不要贪图享乐,以及爱护百姓、任用贤能和虚心纳谏的事例,成为后世人学习的榜样。‌以下是一段《晏子春秋》的原文及翻译:原文*:‌景公之时,雨雪三日而不霁,公被狐白之裘,坐堂侧陛。晏子入见,立有间,公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒。”晏子对曰:“天不寒乎?”公笑。晏子曰:“婴闻之古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳,今君不知也。”公曰:“善!寡人闻命矣。”乃令出裘发粟与饥寒者。‌翻译*:齐景公在位的时候,大雪下了三天而不停,景公披着白色的狐皮裘衣,坐在殿堂侧边的台阶上。晏子进宫拜见景公,站了一会儿,景公说:“怪啊!大雪下了三天而天气竟然不寒冷。”晏子回答说:“天气果真不寒冷吗?”景公笑了笑。晏子说:“我听说古代的贤德君王,吃饱的时候能知道有人在挨饿,穿暖的时候知道有人在受寒,安逸的时候知道有人在辛苦。现在君王不知道民间的疾苦啊!”景公说:“说的对!我听从您的教诲了。”于是就下令拿出衣物和粮食,发放给饥寒交迫的人。以上仅为《晏子春秋》中的一段翻译,如需全文翻译或其他具体章节的翻译,建议查阅相关书籍或在线资源。‌

晏子春秋翻译