“阖家”与“合家”哪个好
的有关信息介绍如下:“阖家”与“合家”在表达全家、家中所有人的意思上是一样的,但使用场合和语气程度有所不同。含义:“阖家”与“合家”都指全家、家中的所有人。“阖”的本意是门的意思,古时候,人们把双门称为阖门,因此“阖家”是用家中厅堂的两扇门来指代全家老小。“合”的本意是闭合、聚合、结合等,也有“全部”的意思,所以“合家”也有“全家”之意。历史背景:“阖家”一词最早出现在古代汉语中,是当时官场上的常用敬语。“合家”则是在近代汉语中逐渐流行起来的,普及程度虽然不如“阖家”,但在口语中却有着不可替代的地位。现代语境使用:“合家”多用于一般通信,在人们通常的交流中更加常用,更口语化。“阖家”多用于正式场合,如某些书面语色彩浓厚的信函、诗文及祝颂性语句等。在比较正式的场合,需要用到书面表达的或者书法作品中,都可以用“阖家”,看上去也更有深意。语气程度:“合家”用于一般叙述。“阖家”是敬辞,用于称呼对方。综上所述,“阖家”与“合家”在含义上相同,但“阖家”更适合用于正式场合和书面表达,而“合家”则更常用于日常交流和口语表达。