您的位置首页生活百科

无情未必真豪杰怜子如何不丈夫翻译

无情未必真豪杰怜子如何不丈夫翻译

的有关信息介绍如下:

“无情未必真豪杰,怜子如何不丈夫”的翻译是:冷酷无情未必就是真正的好汉,疼爱孩子的为什么不是大丈夫呢?这句话出自鲁迅的‌《答客诮》,是其对当时一些攻击他“爱孩子”的言论的回应。这句诗体现了鲁迅的观点:一个人即使对子女充满爱心,也不妨碍他成为大丈夫或有作为的人。鲁迅用这种哲理性的诗句,雄辩地提出那种“无情”之辈未必是真正的豪杰,而“怜子”者倒完全可以是大丈夫,这种观点坚实有力,具有不可辩驳的力量。‌

无情未必真豪杰怜子如何不丈夫翻译