六级翻译常考句型
的有关信息介绍如下:六级翻译常考的句型包括强调句型、虚拟语气、多动句和无主句的处理。强调句型:在翻译中,强调句型是一种重要的表达方式,用于突出某个部分的重要性。例如,在翻译“在国际竞争的环境下,没有什么比自强更重要的了”这句话时,可以强调“自强”的重要性,翻译为“Nothing is more important than self-improvement in the international competition environment”。虚拟语气:虚拟语气用于表达与事实相反的情况或假设。例如,翻译“如果政府能够采取有效措施减少污染,提高能源效率,改善教育和医疗保健的获取机会”时,可以使用虚拟语气来表达假设的情况,翻译为“If only the government could take effective measures to reduce pollution, improve energy efficiency, and enhance access to education and healthcare”。多动句和无主句的处理:在处理多动句和无主句时,需要特别注意语序和语法错误。例如,翻译“毫无疑问,食品质量与饮食结构的改善为增进人们健康提供了有力的保障”时,需要注意动词的时态和语态,确保翻译的准确性。此外,还有一些常用的表达和句型,如“被视为”可以用“be regarded/considered/seen as”表达,“由……制成”可以用“be made from/be made of”表达等。这些表达在六级翻译中也是常见的考点。